Di Captain Beefheart (Don Van Vilet) avevo ascoltato solo Trout Mask Replica (1969), l’album considerato il coronamento della sua carriera, e naturalmente Hot Rats (1969) e Bongo Fury (1975) fatti insieme a Frank Zappa. Mi interessava molto ascoltare i suoi dischi precedenti, anche se sentendo canzoni qua e la non ero molto convinto. Poi mi sono deciso a ascoltare il suo disco d’esordio Safe As Milk.
E’ fantastico.
C’è lo stile di Trout Mask Replica, con la sua voce sbraitante, ma in quell’album è tutto esagerato, certe canzoni non riesci a sentirle tanto sono prive di ritmo. In Safe As Milk invece le canzoni sono più “normali”, insomma c’è il compromesso perfetto.
L’inizio dell’album è una canzone ispirata (lo noterete subito) a Rollin’ and Tumblin’ di Muddy Waters: Sure ‘Nuff ‘N Yes I Do
Da sempre questo è il dilemma che vi perseguita vero?
La questione è molto molto seria, ma non occorre spaccarcisi la testa.
Il testo:
Well you may be a hater, you may be a lover
You can bet your life one destroys the other
I don’t know how it all began
Which came first, the egg or the hen
Egg or the hen
Oh the moon comes up and the sun goes down
This old world keeps spinnin’ around
Just as sure as the day turns into the night
What you do in the dark turns up in the light
Masked man ridin’ out across the land
Spreadin’ destruction and movin’ his hand
He carries a ray gun, shoot from the hip
Got your past in his pocket, your future’s in his grip
You may be a hater, you may be a lover
Well you can bet your life one destroys the other
Well I don’t know how it all began
Which came first, the egg or the hen
Egg or the hen
Now, you bet your life without a doubt
Askin’ a masked man to leave you out
He’s got so tight that you can’t even see
That ray gun is pointed right at you and me
You won’t see it comin’
You won’t feel the blow
You won’t get no warnin’
You won’t never know
Now you can’t start it sooner
And fix it up later
And you ain’t gonna read about it in the newspaper
Rich or poor, mighty and meek
Don’t need no ticket, you’ve all got a seat
High up on the mountain, low down in the alley
We’ll all watch the world turn into death valley
You may be a hater, you may be a lover
You can bet your life one destroys the other
Oh I don’t know how it all began
Which came first, the egg or the hen
Egg or the hen
Everybody shake hands
Shake my hands
Shake your neighbor’s hand
Oh shake my hands
Aey shake my hands
Shake my hands
Oh shake my hands
Better shake my hands
May be a hater, may be a lover
You can bet your life one destroys the other
I don’t know how it all began
Which came first, the egg or the hen
Egg or the hen
è completamente estraneo rispetto alle altre canzoni del suo album.
Stiamo parlando di…. Are You Ready Eddy? di Emerson, Lake & Palmer nell’album Tarkus.
L’album nella prima parte racconta la nascita e le avventure del mostro Tarkus, metà armadillo, metà carro armato (quello della copertina del disco ovviamente!)
La creatura è nata per combattere e non si rende conto delle distruzioni che provoca, alla fine della prima facciata scomparirà nel mare.
Anche se nella seconda facciata, non si parla più di Tarkus le canzoni sono attinenti, TRANNE l’ultima: Are You Ready Eddy?
Questa infatti è un omaggio al loro produttore e tecnico del suono Eddie Offord!
Buon ascolto!
Il testo:
Are you ready, Eddy?
One, two, three, go!
Are you ready, Eddy, to turn out rock-and-roll?
[Eddy edit, Eddy, Eddy edit]
Are you ready, Eddy, ready to rock-and-roll?
Are you ready, Eddy, to give me some of your soul?
Are you ready, Eddy, to pull those faders down?
[Eddy edit, Eddy, Eddy edit]
Are you ready, Eddy, to pull your faders down?
Are you ready, Eddy, to turn your Scully around?
Are you ready, Eddy, to turn your faders down?
[Eddy edit, Eddy, Eddy edit]
Are you ready, Eddy, to turn your faders down?
Are you ready, Eddy, to turn your Scully around?
Well, are you ready, Eddy, to turn your sixteen tracks on?
[Eddy edit, Eddy, Eddy edit]
Are you ready, Eddy, with your sixteen tracks?
Are you ready, Eddy? A bit of vibing is all it lacks.
Well, vibe me Eddy, vibe me all night long?
[Vibe me, Eddy, Vibe me, vibe me, Eddy]
Vibe me, Eddy, vibe me all night long.
[Vibe me, Eddy, Vibe me, vibe me, Eddy]
While you’re vibing me, Eddy, nothing can go wrong.
One more time!
Sei pronto Eddy a produrre rock and roll?
(monta Eddy, monta monta Eddy)
Sei pronto Eddy a fare rock and roll?
Sei pronto Eddy, a darmi un po’ della tua anima?
Sei pronto Eddy, ad abbassare quei potenziometri?
(monta Eddy, monta monta Eddy)
Sei pronto Eddy, ad abbassare i tuoi potenziometri?
Sei pronto, Eddy, per far girare il tuo Scully?
Sei pronto Eddy, ad abbassare i tuoi potenziometri?
(monta Eddy, monta monta Eddy)
Sei pronto Eddy, ad abbassare i tuoi potenziometri?
Sei pronto, Eddy, per far girare il tuo Scully?
Sei pronto Eddy, ad accendere il tuo sedici piste?
(monta Eddy, monta monta Eddy)
Sei pronto Eddy, col tuo sedici piste?
Sei pronto Eddy? Gli manca solo un po’ di vibrato
Allora, fammi vibrare Eddy, fammi vibrare tutta la notte
(fammi vibrare Eddy, fammi, fammi vibrare Eddy)
Fammi vibrare Eddy, fammi vibrare tutta la notte
(fammi vibrare Eddy, fammi, fammi vibrare Eddy)
Quando mi fai vibrare Eddy, niente può andare storto
Ancora una volta!
Uno di quei bluesman che suonano quasi sempre da seduti, quasi sapessero di essere troppo bravi per stare in piedi come gli altri. L’ho sentito la prima volta quando ho visto The Blues Brothers e ho riascoltato un sacco di volte quella canzone…. Boom Boom!